
Чешский, почти «гоблинский», перевод:
Простое стечение обстоятельств или «правда-матка»? Порой удивляешься таким языковым совпадениям. После такого превью в изучение чешского хочется погрузиться в него полностью. Такие бы учебники детям, они бы точно не отлынивали от уроков. Чешский, почти «гоблинский», перевод: Источник: Tamila Vergeles.
Comments are closed.